z-logo
open-access-imgOpen Access
Turkish Islamic Terms In Diwan Of Yunus Emre
Author(s) -
Emek Üşenmez
Publication year - 2013
Publication title -
turkish studies
Language(s) - English
Resource type - Journals
ISSN - 1308-2140
DOI - 10.7827/turkishstudies.4426
Subject(s) - turkish , islam , political science , theology , philosophy , linguistics
We don’t certainly know when and where Yunus Emre was born.Yunus Emre, who is a very important sufi poet of the 13th century, has animportant place in the history of Turkish language and literature. YunusEmre, who preached the right way to the people, became the representativeof peace, love, generosity, friendship, in other words, humanity. When readfrom this point of view his poetry is a source of pleasure for the readers.Such that, Yunus Emre has been read for more than seven hundred yearsnot only in Anatolia but also all around the world with great pleasure. Thisis due to the structure of Yunus Emre’s poems.Turks that came from Turkistan to Anatolia established a greatculture and civilization in Anatolia. In the historical development of Turkishwritten language Western Turkish has come into being after KarahanlıTurkish. Old Anatolian Turkish constitutes the first period of WesternTurkish.In this article Turkish Islamic terms in the Diwan of Yunus Emre areanalyzed. It should not be forgotten that Yunus Emre has been read withpleasure due to the fact that he used pure, comprehensible Turkish in hispoems. Although what he said was not that original, his style was close tothat of the folk. Yunus Emre found good Turkish synonyms for the Arabicand Persian religious terms which were difficult for many to understand. Inthis study we have compared Turkish Islamic terms with others. Yunus Emre’nin ne zaman ve nerede doğduğu kesin olarak bellideğildir. 13. yüzyılın büyük mutasavvıfı Yunus Emre’nin edebiyat ve diltarihimizde önemli yeri vardır. Halkı doğru yola çağıran Yunus Emrebarışın, sevginin, cömertliğin, kardeşliğin, deyim yerindeyse insanlığıntimsali olmuştur. Bu yönü ile Yunus’un şiirlerini okuyanlar ondan büyükzevk almışlardır. Öyle ki Yunus Emre yedi yüz yılı aşkın bir zamandır sadecebu topraklarda değil evrensel anlamda bütün dünyada sevilerekokunmaktadır. Bu durum Yunus’un şiirlerinin iç yapısıyla ilgilidir.Türkistan’dan Anadolu’ya gelen Türkler, büyük bir kültür vemedeniyeti Anadolu sahasına taşımış oldular. Türk yazı dilinin tarihîgelişimi içerisinde Karahanlı Türkçesinden sonra Batı Türkçesi teşekkületmeye başlamıştır. Batı Türkçesinin ilk dönemini Eski Türkiye Türkçesi(Eski Anadolu Türkçesi) oluşturur. Türkistan’dan Anadolu’ya gelenTürklerin büyük çoğunluğunu Oğuzlar oluşturduğu için bu devir TürkçesineOğuz Türkçesi de denilmiştir.Bu yazıda Yunus Emre divanında geçen Türkçe İslami terimlerüzerinde durulmuştur. Şunu hatırdan çıkarmamak gerekir ki YunusEmre’nin halk tarafından çok sevilip okunmasının en önemli sebeplerindenbiri onun sade, arı ve anlaşılır bir dil kullanmış olmasıdır. Yunus Emre’ninsöyledikleri ilk defa onun tarafından söylenmiş sözler değildir elbette. FakatYunus Emre’nin söyleyiş tarzı ve yolu halkın söyleyişi ve duyuşu ile yakınlıkgöstermektedir. Yunus Emre herkesin koyla kolay anlayamayacağı Arapçaveya Farsça dinî terimleri çok güzel Türkçe karşılıklarla dile getirmiştir.Çalışmada söz konusu dinî terimler sınıflandırılarak muhakemeye tabitutulmuştur

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here