z-logo
open-access-imgOpen Access
The Discursive Mechanisms of Nigerianisms and “Trancultured” Identities in Mary Specht’s Migratory Animals
Author(s) -
Romanus Aboh,
Chuka Fred Oye
Publication year - 2019
Publication title -
international journal of applied linguistics and english literature
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2200-3592
pISSN - 2200-3452
DOI - 10.7575/aiac.ijalel.v.8n.5p.1
Subject(s) - linguistics , code switching , sentence , sociocultural evolution , context (archaeology) , sociology , identity (music) , extension (predicate logic) , pidgin , computer science , history , philosophy , anthropology , aesthetics , archaeology , creole language , programming language
The study of literary texts from the purely formal-sentence linguistics is less helpful because it undermines contextual effects on the use of language in literature. Discourse analysis, unlike formal sentence-level linguistics, is more robust in its analysis of literary texts since it provides insights into how sociocultural and historical factors influence, to a large extent, writers’ use of language. Against this backdrop, we examine Mary Specht’s use of “Nigerianisms” in her novel, Migratory Animals (Migratory), to account for the context-specific ways through which language has been used, and how these articulate transcultural identity. The analysis draws deeply from the theoretical provisions of literary discourse analysis (LDA), a branch of discourse analysis devoted to the analysis of literary texts. From the analysis, three major forms of Nigerianisms which play up specific transcultured identities have been identified: code-switching, semantic shift/extension and Nigerian pidgin (NP) expressions. Code-switching, for example, allows characters in Migratory to switch from one code to another, thereby providing information about their “multiple” selves. By broadening different communicative contexts, semantic extension transforms the characters’ settings, drawing attention to their fragmented identities. Through NP expressions, Specht showcases the different linguistic backgrounds manifest in the English community in the text, which reflects the different the socio-cultural identities in Nigeria. From these, we argue that Specht’s use of “Nigerianisms” in her novel discursively depicts the present reality of existence – people’s “transcultured selves”. Hence, Nigerianisms are exquisite examples of how contextualised uses of language reveal the very polygonal cultural existence of humanity.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here