z-logo
open-access-imgOpen Access
<i>Книг пять</i> vs <i>Книг – пять</i>: валентностный анализ<br>(<i>Knig pjat'</i> vs <i>Knig – pjat'</i>: A Valency Analysis)
Author(s) -
Lennart Lönngren
Publication year - 2005
Publication title -
poljarnyj vestnik
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 1890-9671
pISSN - 1500-7502
DOI - 10.7557/6.1327
Subject(s) - linguistics , genitive case , plural , numeral system , mathematics , sentence , noun phrase , phrase , noun , arithmetic , philosophy
This study is an attempt to perform a valency analysis of two Russian constructions which differ only on the suprasegmental level: the noun phrase knig pjat' (‘approximately five books’) and the sentence Knig – pjat' (‘As to books, there are five of them’). In the semantic representation of the NP the additional meaning indicated in the translation is accounted for by the introduction of a suprasegmental one-place predicate (inversion), taking the numeral as its argument. In the sentence, the pause signals a contrastive meaning (‘books, as opposed to, for instance, journals’). Of more interest and importance, however, is the enigmatic use of genitive plural also in combinations with the numerals 2-4, which otherwise take the genitive singular. It is suggested that numerals take two arguments, one naming the actual set of, for instance, five books, the other naming the set of all possible books. As a rule, the bigger set is expressed by means of a preposition phrase, but in this particular construction it is expressed by the initial genitive plural form

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here