z-logo
open-access-imgOpen Access
INDONESIAN INFLUENCE IN DUTCH: A CULTURAL AND LINGUISTIC PERSPECTIVE
Author(s) -
Munif Yusuf
Publication year - 2018
Publication title -
international review of humanities studies
Language(s) - English
Resource type - Journals
ISSN - 2477-6866
DOI - 10.7454/irhs.v1i1.50
Subject(s) - indonesian , perspective (graphical) , linguistics , field (mathematics) , history , sociology , computer science , philosophy , artificial intelligence , mathematics , pure mathematics
Cuisine is one of the results of connection between Dutch and Indonesian people. Both of them have loanwords from each other. This paper presents adaptations of Indonesian loanwords in Dutch in the field of cuisine. What are the differences between Indonesian bakmi, gado-gado and Dutch bami, gado-gado? Why are they different? In the field of linguistic adaptations the words like daging smoor and nasibal are examined orthographically and semantically. Semantic explanations will be used to determine the differences between Indonesian nasi and Dutch nasi. The data are gathered from websites on Indonesian cuisine in Dutch.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here