z-logo
open-access-imgOpen Access
Linguistic Interference and Religious Identity: The Case of a Lebanese Speech Community
Author(s) -
Cristina Solimando
Publication year - 2021
Publication title -
linguae and
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2281-8952
pISSN - 1724-8698
DOI - 10.7358/ling-2020-002-soli
Subject(s) - code switching , linguistics , code mixing , identity (music) , multilingualism , context (archaeology) , multiculturalism , neuroscience of multilingualism , sociology , history , pedagogy , art , philosophy , archaeology , aesthetics
Multilingualism and multiculturalism are cornerstones of Lebanese society. There is a considerable amount of Arabic-French bilingualism, although English has been rapidly gaining ground in recent years. This situation has obviously affected the Lebanese dialect: loan words and even cases of phonological, morphological and syntactical change are widespread. Moreover, we constantly witness phenomena of code-switching and linguistic mixing between Lebanese/French and Lebanese/ English. This has become associated with a certain cultural and religious identity. The literature that investigates the role of foreign languages in Lebanon generally focuses on their use in Lebanese education and on the speakers’ perception of the foreign languages. The present study examines the role of foreign languages in authentic speech and explores the linguistic phenomena of code-switching and code-mixing as markers of speaker religious identity. Various extracts of authentic informal speech are analysed in order to define further the correspondence between language study and identity in the Lebanese context.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here