z-logo
open-access-imgOpen Access
СЛИЧНОСТИ И РАЗЛИКЕ НАЗИВА СРПСКОГ ЈЕЗИКА ДАНАС И У ВУКОВО ВРИЈЕМЕ
Author(s) -
Драго Тешановић
Publication year - 2019
Publication title -
nova skola
Language(s) - Russian
Resource type - Journals
eISSN - 2232-8300
pISSN - 1840-0922
DOI - 10.7251/ns1601054t
Subject(s) - psychology
Језик, вјера и писмо, кључне су одреднице једног народа засигуран национални идентитет. У каквом стању је наш језик и шта се све дешавалоод Другог свјетског рата па до данас, какву штету је претрпио српски језик каоцентрални, у окриљу јужнословенске језичне заједнице? Да ли је томе вишедопринијела наука или политика, веома је дискутабилно питање. Српска наука језапоставила своје национално писмо – ћирилицу из поштовања према другимнародима, а у тежњи да на тај начин да што већи допринос лажној синтагми„братства и јединства“. Назив језика српскохрватски једино су употребљавалиСрби, док су Хрвати језику дали назив хрватски или српски, дакле номинација сесастојала из двије ријечи, а посљедња српски никад није употребљавана.Изостављањем другог дијела сложенице српски, Хрвати су стварали увертиру законституисање хрватског језика. Нажалост, часописе за културу и науку, који суштампани на ћириличном писму, Хрвати су протјерали хронолошки из Хрватске, даби у овом рату прогнали и њихове кориснике. Како се то све одиграло пред очимасрпске науке и политике, веома је дискутабилно. Дакле, док су се други народиборили за свој идентитет, Срби су нијемо посматрали како се урушавају српскеинституције, српски језик, писмо, те и сам српски идентитет.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here
Accelerating Research

Address

John Eccles House
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom