z-logo
open-access-imgOpen Access
Towards the ideal special language translation dictionary
Author(s) -
Hans Kristian Mikkelsen
Publication year - 2015
Publication title -
hermes
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.759
H-Index - 7
eISSN - 1903-1785
pISSN - 0904-1699
DOI - 10.7146/hjlcb.v4i6.21457
Subject(s) - ideal (ethics) , relevance (law) , translation (biology) , computer science , natural language processing , linguistics , artificial intelligence , relevance theory , philosophy , psychology , epistemology , chemistry , messenger rna , political science , law , gene , cognition , neuroscience , biochemistry
In order to approach the ideal special language translation dictionary, a functional approach is preferred to a structural one. Functionality can be measured by means of the relevance principle, known from the theory of relevance. Through a relevance-based analysis of prototypical special language terminological dictionaries and general language translation dictionaries it is concluded that by taking over the relevant criteria from these, it should be possible to conceive the ideal special language translation dictionary.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here