z-logo
open-access-imgOpen Access
Equivalences of phraseological units in corpora
Author(s) -
María Ángeles Recio Ariza
Publication year - 2021
Publication title -
monografías de traducción e interpretación
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.262
H-Index - 6
eISSN - 1989-9335
pISSN - 1889-4178
DOI - 10.6035/monti.2020.ne6.12
Subject(s) - phraseology , sine qua non , linguistics , equivalence (formal languages) , german , corpus linguistics , computer science , translation studies , philosophy
Language teaching in the education of translators-to-be must necessarily be based on Comparative Linguistics since the contrastive study of language is conditio sine qua non to explain and deepen the aspects that unite different languages and those that tell them apart. Translation and Phraseology studies have shown the role and importance of equivalences as well as their intercultural value. The search for equivalence, in this sense (Corpas Pastor, 1997; Sevilla, 2004, 2005; Mogorrón, 2008, etc.), becomes indispensable. This work attempts to analyse the treatment of Phraseological Units and their translation in German language teaching for translation purposes, in particular those PUs that appear in various corpora, which can shed light not only on their equivalences but also on their treatment in said corpora. Additionally, we will attempt to establish an inventory of normal phraseological conventions through the evidence found in the selected corpora, conducting a qualitative study. 

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here