
The translation of πνευμα in John 3:8
Author(s) -
Annette Potgieter
Publication year - 2012
Publication title -
ned geref teologiese tydskrif
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2226-2385
pISSN - 0028-2006
DOI - 10.5952/53-1-127
Subject(s) - meaning (existential) , linguistics , variation (astronomy) , translation (biology) , judaism , philosophy , history , literature , art , epistemology , theology , biology , biochemistry , physics , messenger rna , astrophysics , gene
All Afrikaans translations of John 3:8 translates πνευμα as “wind”. A progression of the meaning of the word πνευμα is evident considering the background of πνευμα in Greek and Jewish thought. This progression is helpful in discerning viable translations of John 3:8, especially in Afrikaans translations. A variation of the Afrikaans translation of “wind” to “spirit” in John 3:8 can be helpful to broaden our understanding