Open Access
Exegetical checkmate – Isaiah 4:2a: person or plant?
Author(s) -
Hennie Kruger
Publication year - 2012
Publication title -
ned geref teologiese tydskrif
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2226-2385
pISSN - 0028-2006
DOI - 10.5952/52-3-52
Subject(s) - exegesis , phrase , interpreter , meaning (existential) , literature , linguistics , philosophy , art , epistemology , computer science , programming language
Traditionally interpreters have understood the phrase HWHY JMIX, in Isaiah 4:2a as an indication of a messianic figure and translated it as “Shoot of the Lord”. To highlight this meaning the word concerned was written with a capital letter. Presently however, in stead of translating the expression with reference to a person, and particularly a messianic figure, several scholars prefer to interpret the phrase as a portrayal of luxuriant vegetation. The study reconsiders the case in terms of some aspects of inner- and inter-textual exegesis.