
Con el análisis del lugar donde se produce la defunción de los habitantes de Pamplona (1880-1935), se ha podido confirmar que, a pesar de los cambios político-económicos de la época, el sistema asistencial seguía dentro del modelo heredado. El desempleo, la subalimentación, el analfabetismo y la desprotección de la mayoría de la población —mujeres, ancianos y niños— serán los cuatro pilares sobre los que se asienten el nivel de salud y la evolución de la población. De esta forma, la mortalidad en Pamplona no pudo descender y modernizarse hasta los años treinta del siglo XX.
Analysing the geographical location of the places where the inhabitants of Pamplona died, it has been confirmed that, in spite of the social-economic changes of the period, the Health Service continued within the traditional model. Unemployment, undernourishment, illiteracy and the lack of protection of the majority of the population —women, eiderly people and children— are the main elements which determine the health standard and the population development. Considering the above data, it becomes evident that, the mortality rate in Pamplona couldn't drop and that the modernisation process didn't take place.