¿Cómo se concibe la muerte en el mundo clásico? El tema de la muerte no parece haber sido objeto de gran preocupación por parte del mundo clásico. Hades (Plutón) y Perséfone (Proserpina) presidían las moradas infernales: poblaciones de pálidos fantasmas, almas sin memoria despojadas de sentido. Según la sentencia que se le imponía, el alma era conducida a las Praderas de Asfódelos, si no son virtuosas ni malas; arrojadas al Tártaro, si son malvadas; si son virtuosas eran conducidas a los Campos Elíseos, gobernados por Cronos. En el mundo griego, la doctrina de la transmigración formaba parte del entramado doctrinal del orfismo. Cicerón afirma con toda claridad y contundencia que el alma es inmortal, recurriendo a los elementos pitagóricos y platónicos.
How is death conceived in the classical world? The classical world does not seem to have been very concerned about the topic of death. Hades (Pluto) and Persephone (Proserpina) presided over the infernal world: populations of pale ghosts, souls without memory, robbed of their senses. Depending on the sentence imposed, the soul was led to the Fields of Asphodels, if it was neither virtuous nor bad; thrown into the Tartarus if it was evil; and led to the Elysian Fields, governed by Cronos, if it was virtuous. In the Greek world, the doctrine of transmigration was part of the doctrinal fabric of Orphism. Cicero states quite clearly and forcefully that the soul is immortal, appealing to Pythagorean and Platonic elements.