z-logo
open-access-imgOpen Access
Corpus-Based Translation Studies: Research and Resources
Author(s) -
Jurgita Vaičeienė,
Jolanta Kovalevskaitė,
Teresė Ringailienė
Publication year - 2017
Publication title -
kalbų studijos
Language(s) - Lithuanian
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.175
H-Index - 3
eISSN - 2029-7203
pISSN - 1648-2824
DOI - 10.5755/j01.sal.0.30.17693
Subject(s) - lithuanian , german , corpus linguistics , linguistics , computer science , natural language processing , translation studies , artificial intelligence , philosophy
Tekstynais paremti vertimų kalbos tyrimai yra viena ryškiausių vertimo studijų krypčių. Nors Lietuvoje kai kuriose srityse dominuoja vertimai, o ne originalūs lietuvių kalba rašyti tekstai, vertimų kalba kol kas dar nėra sulaukusi pakankamo Lietuvos tyrėjų dėmesio. Tyrimų stoką gali lemti tai, kad iki šiol neturėta reprezentatyvių lyginamųjų vienakalbių tekstynų, nors tekstynų lingvistikos metodas jau seniai taikomas įvairiems lietuvių kalbos tyrimams. Atsižvelgiant į vertimų mastą rašytinėje lietuvių kalboje šiame straipsnyje siekiama pagrįsti vertimų kalbos tyrimų svarbą Lietuvoje, apžvelgti šia tema atliktus darbus ir pristatyti lyginamąjį vienakalbį tekstyną, sudarytą iš grožinės ir mokslo populiarinimo literatūros tekstų. Straipsnyje remiamasi deskriptyviųjų vertimo studijų bei tekstynų lingvistikos tyrėjų darbais, taip pat paaiškinami pagrindiniai terminai, kai kurių terminų vertimai pateikiami pirmą kartą. Kuriamo lyginamojo originalios ir vertimų lietuvių kalbos tekstyno (ORVELIT) tikslas – reprezentuoti lietuvių vertimų kalbą leksinių–gramatinių ir sintaksės ypatybių tyrimams. Viso tekstyno apimtis apie 4 mln. žodžių; originaliosios ir vertimų kalbos grožinės literatūros ir mokslo populiarinimo kiekvieno iš patekstynių – apie 1 mln. žodžių. Atrenkant tekstus stengtasi subalansuoti tekstyną pagal kūrinių turinio, autorių ir vertėjų įvairovės, lyties, leidyklų ir chronologinių rėmų kriterijus. Tikimasi, kad parengtas šaltinis paskatins gausesnius vertimų kalbos tyrimus, turės mokslinę ir praktinę vertę. ORVELIT lyginamuoju tekstynu bus galima naudotis kaip įrankiu, padedančiu suvokti tarpžanrinius tekstų reikalavimus ir ypatumus, atlikti tam tikrų leksinių vienetų paiešką, įvertinti vertimų ir originalių tekstų skirtumus

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here