
Varia: The old bulgarian translation of the pseudo-chrysostomian Homily on the beheading of St. John the Baptist (BHG 859)
Author(s) -
Hristina Davidkova
Publication year - 2019
Publication title -
proglas
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2367-8585
pISSN - 0861-7902
DOI - 10.54664/gkfn2371
Subject(s) - homily , bulgarian , history , linguistics , slavic languages , literature , art , classics , philosophy
The article proposes an analysis of three copies of the Pseudo-Chrysostomian Homily on the Beheading of St.John the Baptist. The textological, lexical and grammatical characteristics of Slavonic copies under examination,when compared with the Greek text, support the opinion that the homily was translated during the Old-Bulgarian period, in eastern Bulgaria, in the 10th century. The observations on the translation methods testify to its high quality and that the free choice of correlates established at some places often makes the text more accessible to the Slavic audience.