
A Opressão Metalingüística em Debaixo da Ponte Preta, de Dalton Trevisan
Author(s) -
Marcio Renato Pinheiro da Silva
Publication year - 2002
Publication title -
signum. estudos da linguagem
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
eISSN - 2237-4876
pISSN - 1516-3083
DOI - 10.5433/2237-4876.2002v5n1p275
Subject(s) - intertextuality , semiotics , art , oppression , philosophy , literature , linguistics , political science , law , politics
Com base na teoria semiótica, pretende-se analisar a intertextualidade entre o conto Debaixo da Ponte Preta, de Dalton Trevisan, e o relato jurídico-policial, especialmente, a maneira como o conto de Trevisan desloca a vontade de verdade inerente ao relato e os interesses de cada depoente, ressaltando, dentre outras coisas, o papel do texto policial como cúmplice da opressão.Based on semiotic theory, this paper intends to analyze the intertextuality between the short story Debaixo da Ponte Preta (Down the Black Bridge), by Dalton Trevisan, and the police report, mainly the way Trevisan’s short story displaces the will of truth inherent to the police report and the interests of each deponents, emphasizing, among other aspects, the role of the police text as an oppression accomplice.Con base en la teoría semiótica, intentase analizar la intertextualidad entre el cuento Debaixo da Ponte Preta (Debajo de la Puente Negra), de Dalton Trevisan, y el relato policial, especialmente, la manera como el cuento de Trevisan disloca la voluntad de verdad inherente al relato e los intereses de cada deponente, resaltando, entre otras cosas, el papel del texto policial como cómplice de la opresión.