z-logo
open-access-imgOpen Access
BILÍNGUE, EU? REPRESENTAÇÕES DE SUJEITOS BILÍNGUES FALANTES DE PORTUGUÊS E INGLÊS
Author(s) -
Antonieta Heyden Megale
Publication year - 2012
Publication title -
revista x
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
ISSN - 1980-0614
DOI - 10.5380/rvx.v3i0.28181
Subject(s) - humanities , philosophy
Nunca antes os termos bilinguismo e educação bilíngue estiveram em tamanha evidência na sociedade brasileira. O país assiste a um grande aumento na chegada de imigrantes de nacionalidades diversas. Somando-se a isso, não se pode ignorar os impactos da globalização que, como argumentam McGrew e Held (1992), conectam comunidades em novas combinações de espaço-tempo. Frente a esses dados, o objetivo deste trabalho é o de discutir as representações de sujeitos falantes de português e inglês sobre o que é ser bilíngue e o que é bilinguismo. Os relatos analisados foram obtidos a partir da pergunta: Você se considera bilíngue? Por quê?. Proponho uma interpretação discursiva desses relatos, apoiada em autores que versam sobre representações sociais, como Moscovici (2003) e Jodelet (2001) e teóricos que discorrem sobre bilinguismo e bilingualidade como Maher (2007), Hamers e Blanc (2000), Heye (2003) e García (2009). A análise dos dados apontou para uma dificuldade dos sujeitos desta pesquisa de se denominarem bilíngues. Notou-se que vigora, ainda, no Brasil, o ideal monolíngue. Dessa forma, ser bilíngue exige definições e justificativas como se observou entre as narrativas dos participantes, que tentam buscar, na teoria, explicações para a aceitação de sua condição. 

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here
Accelerating Research

Address

John Eccles House
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom