
“EU APOSTO 1 DÓLAR QUE VOCÊ NÃO ENTENDEU 99% DO QUE EU ESCREVI”: SOBRE POSICIONAMENTOS IDENTITÁRIOS, FACEBOOK E PRÁTICAS COMUNICATIVAS DE SUJEITOS MULTILÍNGUES
Author(s) -
Diogo Oliveira do Espírito Santo
Publication year - 2020
Publication title -
revista x
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
ISSN - 1980-0614
DOI - 10.5380/rvx.v15i7.74938
Subject(s) - humanities , identity (music) , sociology , philosophy , aesthetics
Este artigo investiga as formas através das quais sujeitos multilíngues empregam uma variedade de recursos linguístico-semióticos como um ato de posicionamento em interações no Facebook. Parte-se dos conceitos de posição e posicionamento (HARRÉ; VAN LANGENHOVE, 1999), posturas (BARTON; LEE, 2015) e práticas translíngues ou translinguagem (CANAGARAJAH, 2013; GARCÍA; WEI, 2014; ROCHA; MACIEL, 2015) para se discutir práticas comunicativas em que sujeitos negociam diferentes posições identitárias. Para isso, dados de uma pesquisa de natureza netnográfica (KOZINETS, 2010; 2020) servirão de base para a análise de um post de Facebook, bem como para apresentar o contexto da investigação e o sujeito participante. Exploram-se, portanto, as possibilidades oferecidas por perspectivas pós-estruturalistas e discursivas para a compreensão dos processos de negociação identitária marcados por espaços digitais de ação pela linguagem.