z-logo
open-access-imgOpen Access
Tradução: A etnografia na sala de aula de segunda língua: definindo o que é essencial
Author(s) -
Heloísa Augusta Brito de Mello Dilys Karen Rees
Publication year - 2011
Publication title -
signótica
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
eISSN - 2316-3690
pISSN - 0103-7250
DOI - 10.5216/sig.v22i2.13620
Subject(s) - humanities , philosophy , ethnography , art , sociology , anthropology
O artigo que aqui apresentamos é uma tradução do texto originalde Karen Ann Watson-Gegeo, Ethnography in ESL: defining theEssentials, que tem por objetivo delinear os princípios essenciais dapesquisa etnográfica. Publicado em 1988 no TESOL Quarterly eposteriormente em 1995 na coletânea Readings on Second LanguageAcquisition, organizada por H. Douglas Brown e Susan T. Gonzo, oartigo destaca-se por apontar, de maneira sucinta e objetiva, uma opçãometodológica bastante adequada para as pesquisas em sala de aula desegunda língua/língua estrangeira, uma linha de pesquisa em expansãono nosso Programa de Pós-Graduação. Esperamos que a tradução dessetexto possa não só iluminar os caminhos dos nossos alunos pesquisadoresiniciantes, mas também dar visibilidade a uma abordagem de pesquisaque tem sido muitas vezes negligenciada entre os nossos pares

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here