
A ESCOLHA DAS FORMAS MODAIS EM INGLÊS PELOS FALANTES DE PORTUGUÊS DO BRASIL NOS DISCURSOS ELETRÔNICOS
Author(s) -
Deise Prina Dutra
Publication year - 2009
Publication title -
signótica
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
eISSN - 2316-3690
pISSN - 0103-7250
DOI - 10.5216/sig.v12i1.7117
Subject(s) - portuguese , linguistics , psychology , sociology , modal verb , philosophy , verb
This paper looks at how Brazilian Portuguese speakers express certain speech acts in electronic discourse while writing in English (giving suggestions/advice, asking for a favor, expressing necessity and expressing possibility), taking into consideration the modal choices these speakers make. The results show that the learners do not treat electronic discourse as a different discourse genre while English native speakers do. Learners of English as a foreign and second language need to become aware of the discourse genre differences. Este trabalho concentra-se em como os falantes de português do Brasil expressam certos atos de fala em discurso eletrônico escrito em inglês (dar sugestões/conselhos, pedir favor, expressar necessidade e expressar possibilidade), levando em consideração as escolhas modais que esses falantes fazem. Os resultados mostram que os aprendizes não tratam o discurso eletrônico como um gênero discursivo diferente enquanto os falantes nativos de inglês o fazem. Os aprendizes de inglês como língua estrangeira e segunda língua precisam se tornar conscientes das diferenças dos gêneros discursivos