z-logo
open-access-imgOpen Access
Corpus linguistics and phraseologies on tv series
Author(s) -
Márcio Issamu Yamamoto,
Joel Victor Reis Lisboa
Publication year - 2019
Publication title -
itinerarius reflectionis
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 1807-9342
pISSN - 1679-2009
DOI - 10.5216/rir.v15i2.58713
Subject(s) - phraseology , portuguese , corpus linguistics , computer science , selection (genetic algorithm) , linguistics , natural language processing , artificial intelligence , philosophy
In this paper we aim to work on some phraseology concepts, including the ones proposed by Tagnin (2005), Barbosa (2012), Dobrovol’skij (2012), Muryn et al. (2013), as well as on metaphor concepts by Lakoff and Johnson (2003). Furthermore, we will discuss formal, semantic and pragmatic aspects of phraseologies and use the theoretical framework to classify the results of phraseological and terminographical studies from the Federal University of Uberlândia (UFU) Scientific Initiation and the Federal University of Jataí (UFJ) Prática como Componente Curricular. The English-Portuguese phraseologies were extracted from corpora of TV series subtitles, such as Bones, Game of Thrones and Star Trek, 30 being selected for this paper discussion. The methodology adopted was Corpus Linguistics (CL) and WordSmith Tools 6.0 was the lexical analysis program used. We started by selecting the TV series, then Portuguese and English subtitles were compiled from the internet. Afterwards, word lists were made; we chose terms and verbs that allowed the selection and analysis of phraseologies from TV series by using the Concord tool and most of the analyzed terms were registered on VoTec (FROMM, 2007), an online platform for terminological and terminographical research open to public access. The students that carried out these researches are English Language and Literature undergraduates, and the target audience are translators, language specialists, teachers, students and TV series fans. Some advantages of these researches were: (1) analysis of the real use of English language by native speakers in authentic communicative contexts; (2) access of undergraduates to CL and phraseological/terminographical studies; and (3) training to develop English language teaching material.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here