Mal-entendidos e tradução: uma experiência em sala de aula com o conceito de cultura
Author(s) -
Mariana Ciavatta Pantoja
Publication year - 2020
Publication title -
articulando e construindo saberes
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
eISSN - 2525-8303
pISSN - 2525-4944
DOI - 10.5216/racs.v5i.63742
Subject(s) - humanities , philosophy
O texto a seguir pretende, a partir da prática etnográfica, chamar atenção para a produtividade dos mal-entendidos que tiveram lugar em sala de aula a respeito da ideia de cultura, durante a disciplina “Cultura” ministrada no Curso de Licenciatura Indígena da Universidade Federal do Acre. A partir de discordâncias em torno do problema da mudança cultural, tornou-se evidente a equivocação em torno da dinâmica da cultura e o texto atém-se a perspectiva defendida pelos discentes, cujas falas e escritos recorrem a noções como “resgate”, “revitalização” e “inovação”, entre outras. Argumenta-se que uma reflexão, mesmo teorização, sobre a cultura e sua dinâmica resultou da prática de tradução por eles intentada, e o texto procura evidenciá-la. Ao final, percepções preliminares sobre interações interculturais em processos de formação educacional são expostas.
Accelerating Research
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom
Address
John Eccles HouseRobert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom