
Le pèlerinage intertextuel de Compostelle dans les récits francophones de voyages en Espagne au XIXe siècle
Author(s) -
Ignacio Iñarrea Las Heras
Publication year - 2016
Publication title -
thélème/thélème/revista de filología francesa
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
eISSN - 1139-9368
pISSN - 1132-1881
DOI - 10.5209/rev_thel.2016.v31.n1.50128
Subject(s) - art , humanities
Pilgrimage to Compostela was decreasing in the nineteenth century. This situation was still worse in France, where the number of pilgrims dwindled dramatically. In fact, there are not many travel narratives in this period, as no relevant French author showed any interest in this religious event. An analysis of these works reveals that the worship to Santiago was somehow considered by these authors a mere historical remnant with an aura of prestige. They allow almost no space for factual descriptions, and therefore used documentary sources to discuss the topic in their own texts. As a consequence, their knowledge of this universe became indirect and intertextual.La peregrinación a Compostela se encontraba en el siglo XIX en una situación de decadencia. De hecho, en lo que concierne a los peregrinos procedentes de Francia, hay que decir que su número disminuyó mucho. De la misma forma, no hay muchos relatos de viajes a España en esta época, escritos en francés, cuyos autores hayan mostrado algún interés por este fenómeno religioso. El estudio de estas obras ha permitido comprobar que el culto de Santiago era considerado por estos viajeros escritores como una especie de vestigio histórico prestigioso. Conceden muy poco lugar a la descripción de la situación real de esta devoción en aquel momento. Por tal motivo, utilizaron sobre todo fuentes documentales para hablar de ello en sus propios textos. En consecuencia, su conocimiento de este universo es sobre todo indirecto, intertextual.Le pèlerinage de Compostelle se trouvait au XIXe siècle dans une situation de décadence. En fait, et en ce qui concerne les pèlerins provenant de la France, il faut dire que leur nombre diminua énormément. De la même manière, il n’y a pas beaucoup de récits de voyages en Espagne à cette époque, écrits en français, dont les auteurs aient montré un certain intérêt pour ce phénomène religieux. L’étude de ces ouvrages a permis de constater que le culte de saint Jacques était considéré par ces voyageurs écrivains comme une sorte de vestige historique prestigieux. Ils accordent très peu de place à la description de sa situation réelle à ce moment-là. C’est pour cela qu’ils utilisèrent surtout des sources documentaires pour en parler dans leurs propres textes. Par conséquent, leur connaissance de cet univers est surtout indirecte, intertextuelle