
La traducción literaria como acto de mediación entre autor y lector
Author(s) -
Kenneth Jordan Núñez
Publication year - 2012
Publication title -
estudios de traducción/estudios de traducción
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
eISSN - 2254-1756
pISSN - 2174-047X
DOI - 10.5209/rev_estr.2012.v2.38975
Subject(s) - literary translation , humanities , context (archaeology) , philosophy , linguistics , epistemology , sociology , psychology , history , archaeology
In this article, the translation process of literary works is examined from the point of view of functionalism and Skopos theory. The aim is to analyse to what extent the elements intervening in the act of communication (author, reader and situational context) condition that result. On the one hand, the author seeks to prove the hypothesis that states that the translation of a literary work can only be considered “functionally valid” if the message is adequately transmitted and, therefore, if the communicative purpose is met. On the other hand, he considers the possibility that the translation of a literary work may lose validity and that there exists an infinite number of functionally valid translation results, since the elements of communication are different in each particular act.En este artículo, se examina el proceso de traducción de obras literarias desde la perspectiva del funcionalismo y la teoría del Skopos. El objetivo es analizar en qué medida los elementos que intervienen en el acto de comunicación (autor, lector y contexto situacional) condicionan el resultado. Por un lado, el autor intenta demostrar la hipótesis de que la traducción de una obra literaria solo puede ser considerada “funcionalmente válida” si el mensaje se transmite adecuadamente y, por tanto, si se consigue el propósito comunicativo. Por otro lado, se estudia la posibilidad de que la traducción de una obra literaria pierda validez y de que exista un número infinito de resultados de traducción funcionalmente válidos, en tanto que los elementos de la comunicación cambian en cada acto de habla concreto