
Motivos de la ausencia de propuestas para un lenguaje no sexista en Chino.
Author(s) -
Zhao Xinwei
Publication year - 2014
Publication title -
círculo de lingüística aplicada a la comunicación
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.298
H-Index - 6
ISSN - 1576-4737
DOI - 10.5209/rev_clac.2014.v60.47446
Subject(s) - linguistics , sociology , psychology , philosophy
Reasons for the absence of proposals for non-sexist language in Chinese. In this article we examine what are the reasons why in the Chinese language there are not so many proposals for non-sexist language as in the Spanish language. The analysis is based on a review of the states of studies on linguistic sexism in both languages. In Spain there is a heated discussion about the linguistic sexism and have appeared in recent decades many manuals in order to guide the speakers in the proper use of inclusive language, however, although many Chinese researchers have found out the sexism hidden in the language, proposals for non-sexist language did not appear. The absence is mainly due to the different characteristics of the two languages.En este artículo se reflexiona cuáles son las razones por las que en la lengua china no hay tantas propuestas para un lenguaje no sexista como en la lengua española. El análisis se basa en la revisión de los estados de estudios sobre el sexismo lingüístico en ambos idiomas. En España existe una acalorada discusión sobre el sexismo lingüístico y han aparecido en las últimas décadas numerosos manuales con el objetivo de guiar a los hablantes en el correcto uso de un lenguaje no sexista. Sin embargo, aunque muchos investigadores chinos se han dado cuenta del sexismo escondido en la lengua, apenas han aparecido propuestas que apuestan por un lenguaje más igualitario. La ausencia al respecto se debe fundamentalmente a las diferentes características del chino