
El Kitāb al-Taŷribatayn ‘alà adwiyat Ibn Wāfid de Ibn Baŷŷa y Sufyān al-Andalusī. Edición árabe y traducción al español de las letras ŷīm, ḥā’ y jā’
Author(s) -
Ana María Cabo-González
Publication year - 2015
Publication title -
anaquel de estudios árabes
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
eISSN - 1698-0638
pISSN - 1130-3964
DOI - 10.5209/rev_anqe.2015.v26.47668
Subject(s) - arabic , philosophy , arabic literature , humanities , literature , art , linguistics
The Kitāb al-Tajribatayn ‘alā adwiyat Ibn Wāfid is a pharmacological work written by Ibn Bājja and Sufyān al-Andalusī in the 12th century, of which no handwritten copy has so far been found. It consists of an alphabetized compilation of simple drugs that describes the pharmacological properties of sever-al plants, animals and minerals. This paper proposes to reconstruct what must have been the whole work by means of the quotes that Ibn al-Bayṭār collected in the Kitāb al-Jāmi‘, and specifically pre-sents the Arabic edition with the Spanish translation for the letters jīm, ḥā’ and khā’.El Kitāb al-Taŷribatayn ‘alà adwiyat Ibn Wāfid, cuyos autores son Ibn Baŷŷa y Sufyān al-Andalusī, es una obra farmacológica escrita en el siglo XII y de la que, hasta ahora, no se ha encontrado copia manuscrita alguna. Se trata de una recopilación de medicamentos simples, ordenada alfabéticamente, en la que se describen las propiedades farmacológicas de plantas, animales y minerales. Este trabajo propone la reconstrucción de lo que debió ser el conjunto de la obra a través de las citas que Ibn al-Bayṭār recopiló en el Kitāb al-Ŷāmi‘, concretamente se presentan la edición árabe y su traducción al español de las letras ŷīm, ḥā’ y jā’