La enseñanza de las construcciones pasivas e impersonales a estudiantes sinohablantes de español
Author(s) -
Chuan-Chuan Lin
Publication year - 2021
Publication title -
círculo de lingüística aplicada a la comunicación
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.298
H-Index - 6
ISSN - 1576-4737
DOI - 10.5209/clac.71067
Subject(s) - humanities , art , philosophy
Este estudio pretende profundizar, a través de los métodos analítico, contrastivo y traductológico, en la enseñanza de la pasividad e impersonalidad en la clase de español para estudiantes sinohablantes. Las expresiones pasivas e impersonales en español utilizan, entre otras estructuras lingüísticas, se + V, ser + p.p., se + CInd. + V y algunas construcciones de perífrasis verbales con verbos como quedar, ir, seguir o verse. En chino hay construcciones de 被bèi y otras variantes de valor pasivo: 為wé, 所suǒ, 給gě, 讓ràng, 由 yóu, 獲huò, 受shòu, 遭zāo, 挨āi, 為wéi...所suǒ, 經jīng, 任rèn y 叫jiào. Los resultados de este artículo muestran que, en chino y español, los conceptos de pasividad e impersonalidad pueden correlacionarse con facilidad y eficacia, lo que facilita la enseñanza de estas construcciones.
Accelerating Research
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom
Address
John Eccles HouseRobert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom