z-logo
open-access-imgOpen Access
Cross-linguistic Semantics of International Law. A corpus-informed translation of A. Cassese’s International Law into Greek
Author(s) -
Ioannis E. Saridakis
Publication year - 2013
Publication title -
linguistica antverpiensia new series - themes in translation studies
Language(s) - English
Resource type - Journals
ISSN - 2295-5739
DOI - 10.52034/lanstts.v12i.238
Subject(s) - linguistics , legal translation , international law , semantics (computer science) , law , political science , sociology , computer science , philosophy , programming language
This paper elaborates and exemplifies systemic hypotheses on the emergence and evolution of international legal language semantics, focusing in particular on the analysis of international law concepts and the study of their representation and translation into Greek. Non-exhaustive examples are taken from the translation of A. Cassese's International Law into Greek, an effort aimed to illustrate the process of translation in the domain of international law, as being primarily a venture of discoursal decoding.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here