z-logo
open-access-imgOpen Access
R U ready 4 new subtitles? Investigating the potential of social translation practices and creative spellings
Author(s) -
Alina Secară
Publication year - 2021
Publication title -
linguistica antverpiensia new series - themes in translation studies
Language(s) - English
Resource type - Journals
ISSN - 2295-5739
DOI - 10.52034/lanstts.v10i.282
Subject(s) - argument (complex analysis) , computer science , the internet , linguistics , fragmentation (computing) , sociology , psychology , world wide web , programming language , philosophy , biochemistry , chemistry
In this paper I investigate novel and creative linguistic features used in non-conventional subtitling settings such as fansubbing, arguing that they can be advantageously used in professional subtitling practices for a specific medium, such as the Internet. The integration of txt lingo in subtitling is supported by the recent explosion of social translation practices as a response to an ever-growing audience fragmentation as well as changes in technology which make the integration of several customised subtitling tracks possible. In an attempt to provide empirical evidence to support this argument I present the initial results of a pilot eye-tracker-based experiment to elicit data on the reception of “unregimented” subtitling when offered as an alternative to conventional subtitling from consumers in selected new subtitling contexts.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here