
Drawing on the description of De cuando en cuando Saturnina by Alison Spedding as “native anarco–feminist science fiction” announced on the back cover of its first edition (2004), this article proposes an interconnected reading of these four axes (futurism, Aymara logic, anarchism, and feminism). I argue that the structure of this “oral history of the future” conveys a critical resolve to avoid positing the reinstatement of Qullasuyu as the utopic horizon of an idyllic society, while the text as a whole remains committed to a radical decolonization of Bolivia anchored in an autonomous cultural grammar. In this sense, the novel offers a critical vision not only of the coloniality that Aymara culture has endured but also of certain challenges internal to Aymara society itself, particularly in regards to gender hierarchy.
Partiendo de la descripción de la novela De cuando en cuando Saturnina (Alison Spedding, 2004) como “ciencia ficción originaria anarco–feminista” declarada en la contratapa de la primera edición, el presente trabajo propone una lectura entrecruzada de estos cuatro ejes (futurismo, lógica aymara, anarquismo y feminismo). Leo en la estructura de la “historia oral del futuro” una voluntad crítica que rehúye cualquier tentación de ver la reinstauración de Qullasuyu como horizonte utópico de una sociedad idílica, pero que al mismo tiempo apuesta a una descolonización radical de Bolivia anclada en una gramática cultural autónoma y propia. Así, la novela despliega una visión crítica no sólo de la colonialidad a la que ha estado sometida la cultura aymara sino también de ésta misma y de sus desafíos internos, particularmente en relación a jerarquías de género.