z-logo
open-access-imgOpen Access
« Le traducteur est un "chercheur" d’un genre particulier »
Author(s) -
Olivier Sécardin
Publication year - 2021
Publication title -
relief - revue électronique de littérature française
Language(s) - French
Resource type - Journals
ISSN - 1873-5045
DOI - 10.51777/relief10888
Subject(s) - humanities , art , philosophy
Philippe Noble est traducteur littéraire. On lui doit notamment la traduction d’œuvres d’Etty Hillesum, Harry Mulisch et Cees Nooteboom. Après avoir mené une carrière à l’Université, Philippe Noble s’est engagé au service des Affaires étrangères et de la diplomatie culturelle – il a été conseiller culturel à La Haye (2000-2004) et à Vienne (2008-2011), directeur de la Maison Descartes et du Réseau franco-néerlandais. Il est aussi directeur de la collection « lettres néerlandaises » chez Actes Sud. Nous nous sommes entretenus avec lui à propos de son travail de « médiateur culturel » entre la France et les Pays-Bas. L’entretien est suivi d’une bibliographie complète des traductions réalisées par Philippe Noble.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here
Accelerating Research

Address

John Eccles House
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom