z-logo
open-access-imgOpen Access
Dutch listeners’ responses to Dutch, British and American English accents in three contexts.
Author(s) -
Warda Nejjari,
Marinel Gerritsen,
R.W.N.M. van Hout,
Brigitte Planken
Publication year - 2021
Publication title -
dutch journal of applied linguistics
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.205
H-Index - 7
eISSN - 2211-7253
pISSN - 2211-7245
DOI - 10.51751/dujal9365
Subject(s) - dynamism , affect (linguistics) , pitch accent , linguistics , psychology , intelligibility (philosophy) , stress (linguistics) , context (archaeology) , world englishes , american english , prosody , history , communication , philosophy , physics , epistemology , archaeology , quantum mechanics
The aim of this study was to assess Dutch listeners’ responses to native-accented Englishes compared with Dutch-accented English in terms of speech understandability and speech evaluations in three professional communication contexts. In a matched-guise experiment Dutch listeners (N=392) responded to a Dutch English, a standard British and American accent in terms of speech understandability (intelligibility, comprehensibility, interpretability) and speaker evaluations (status, affect, dynamism). Dutch listeners evaluated these accents in three communication contexts: Lecture, Audio Tour, Job Pitch. Only context affected speech understandability: comprehensibility and interpretability were higher for the Lecture compared to the Audio Tour and the Job Pitch. Accent only negatively affected status evaluations for Dutch-accented English. Context only evoked more affect in the Audio Tour and the Lecture than in the Job Pitch. Our main conclusion is that Dutch-accented English negatively impacts status, but not understanding, affect and dynamism. Context impacts understanding and affect.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here