z-logo
open-access-imgOpen Access
Sobre a tradutibilidade da forma de escuta nas artes verbais
Author(s) -
Hugo Simões
Publication year - 2020
Publication title -
eutomia
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
ISSN - 1982-6850
DOI - 10.51359/1982-6850.2019.244650
Subject(s) - humanities , philosophy , art
A escuta está intimamente relacionada ao fazer tradutório. Este artigo investiga essa relação, trilhando um caminho que vai da arqueoacústica até a ideia de performance proposta por Paul Zumthor, e tem como grandes interlocutores pensadores ameríndios e estudos etnográficos recentes. A ideia de forma aqui proposta se relaciona a intelectuais da então chamada “etnopoética”, bem como de autores que refletiram sobre poesia após a Shoah, como Paul Celan. Quanto aos efeitos da escuta sobre a relação tradutória, faz-se uma retomada das ideias benjaminianas de magia e memória, além de uma releitura de seu Die Aufgabe des Übersetzers (“A tarefa do tradutor”). Poética, magia e performance são pensadas por meio da chave da escuta, a qual, ao final, aproxima a tradução à ideia de sotaque.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here
Accelerating Research

Address

John Eccles House
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom