z-logo
open-access-imgOpen Access
Een voorbeeld van gecamoufleerde taalbeïnvloeding: samenstellingsvormen van sjwa-substantieven in het Fries
Author(s) -
Bouke Slofstra,
E. Hoekstra,
A.P. Versloot
Publication year - 2009
Publication title -
taal en tongval
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2215-1214
pISSN - 0039-8691
DOI - 10.5117/tet2009.2.slof
Subject(s) - schwa , noun , bridge (graph theory) , word (group theory) , combinatorics , linguistics , mathematics , philosophy , medicine , vowel
Frisian nouns ending in schwa (henceforth: schwa nouns) like brêge (‘bridge’) show unpredictable behaviour when used as a first member of a nominal compound. In some cases the schwa is retained (e.g. brêgeman ‘bridge man’), in other cases the schwa can or must be dropped (e.g. bûsjild ‘pocket money’, from bûse ‘pocket’). Although there are no fixed rules two factors turn out to be crucial: the (non)optionality of the schwa in the simplex word (e.g. brêge ‘bridge’ vs mis(se) ‘church mass’) and the similarity to the Dutch synonymous counterpart (e.g. F. skoalle , D. school ‘school’). In a particular subset of the data the interaction of these two factors has a non-trivial and surprising effect on Frisian word formation.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here