z-logo
open-access-imgOpen Access
Fordítási stratégiák az elméletben és a fordítástechnika oktatásában
Author(s) -
Júlia Dróth
Publication year - 2021
Publication title -
modern nyelvoktatás
Language(s) - Hungarian
Resource type - Journals
ISSN - 1219-638X
DOI - 10.51139/monye.2021.3-4.99.106
Subject(s) - physics , humanities , combinatorics , philosophy , mathematics
Bár a fordítási stratégia kifejezés számos fordításelméleti és oktatási modell része, értelmezése és alkalmazása bizonytalan: utalhat folyamatra, eredményre, technikákra, módszerekre, eljárásokra, átváltásokra, műveletekre. Írásomban áttekintem a stratégia fogalmát, főbb típusait, valamint szerepét a fordítástechnika oktatásában. Célszerű a fordítási stratégiákat olyan módszerként kezelni, amelynek segítségével a fordító alkalmazkodik a fordítási normákhoz a lehető legjobb célnyelvi változatok érdekében. A stratégiáknak ez az alkalmazása megegyezik a fordítástechnika tantárgy céljaival. A tananyag fordítási feladatokra épül, s a makroszintű fordítói döntések előkészítésével kezdődik. Ugyanakkor a hallgatók a mikroszintű döntéseikkel kapcsolatban is folyamatos visszajelzést kapnak a fordításaik lektorálásán, értékelésén keresztül. Ez lehetővé teszi, hogy az elméletet összekapcsoljuk a gyakorlattal, és a tanulóktól érkező kérdések nagy arányban szerepeljenek az órai témák között. 

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here