z-logo
open-access-imgOpen Access
Matis y Korubo, contacto y pueblos aislados: narrativas nativas y etnografía en la Amazonia brasilera
Author(s) -
Barbara M. Arisi
Publication year - 2010
Publication title -
mundo amazónico/mundo amazónico
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2145-5082
pISSN - 2145-5074
DOI - 10.5113/ma.1.10291
Subject(s) - amazon rainforest , indigenous , ethnology , state (computer science) , narrative , agency (philosophy) , government (linguistics) , geography , sociology , humanities , art , philosophy , social science , computer science , ecology , literature , algorithm , biology , linguistics
 Este artículo es acerca de aislamiento, contacto y relaciones entre los pueblos Matis y Korubo, de la familia lingüística Pano, que viven en la Terra Indígena Vale do Javari, en el estado del  Amazonas, en Brasil. Los Matis fueron contactados por el gobierno brasilero en  1976 y trabajaron en el 'frente de atracción' de los Korubo  en 1996. Los Matis son, desde entonces, los principales traductores e intermediarios entre ellos y los demás indígenas y no-indígenas. Basada en mi investigación, en este artículo busco clasificar el aislamiento de algunas maneras diferentes, y presento narrativas matis de su contacto con los blancos y con sus vecinos Korubo con el objetivo de intentar  acercarnos a una concepción nativa sobre que significa –si es que significa algo– aislamiento y pueblos aislados. This article is about isolation, contact, and relations between two Amazonian indigenous peoples: the Matis and the Korubo. Both groups, of the Panoan linguistic family, live in the Vale do Javari Indigenous Land, in the state of Amazonas, Brazil. The Matis were contacted by the Funai (the Brazilian agency for indigenous affairs) in 1976, and they worked as intermediaries helping the Brazilian government to make contact with the Korubo in 1996. Since then, the Matis have been the main translators and mediators between the Korubo and the rest of the world (indigenous and non-indigenous). Based on my investigation, I propose to classify “isolation” in different ways and to relate the Matis’ own narratives about their contact with their neighbors the Korubo in order to approximate a native conception of what “isolation” and “isolated peoples” mean—if they mean anything at all

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here