
Lineamientos metodológicos para una comprensión traductológica de procesos históricos de interacción cultural
Author(s) -
José Ignacio Weber
Publication year - 2021
Publication title -
cadernos de tradução
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.1
H-Index - 1
eISSN - 2175-7968
pISSN - 1414-526X
DOI - 10.5007/2175-7968.2021.e78079
Subject(s) - humanities , philosophy
¿Cómo pueden contribuir los estudios sobre el proceso de traducción a la teoría de la interacción de las culturas, especialmente en su aplicación a contactos culturales históricos? El objetivo de este ensayo es explicitar los supuestos de una posible comprensión traductológica de los procesos históricos de interacción entre culturas ―y lenguas―. Para ello se ponen en diálogo algunos de los principales supuestos de los estudios de traducción y de la traductología, los postulados de la semiótica de la traducción y la teoría de la interacción cultural. De este modo, se pretende alcanzar una propuesta metodológica que modelice las interacciones culturales a partir del proceso de traducción para estudiarlas desde los textos traducidos ―según una noción de traducción amplia―. En otras palabras, se pretende contrastar a partir de un corpus textual teórico las posibles conexiones entre los estudios de traducción y la traductología con los postulados metodológicos de la semiótica de la cultura.