z-logo
open-access-imgOpen Access
Manuel González Prada y la Traducción como Recreación: el Caso de “Erlkönig” de Johann Wolfgang Goethe
Author(s) -
Luis Eduardo Lino Salvador
Publication year - 2021
Publication title -
cadernos de tradução
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.1
H-Index - 1
eISSN - 2175-7968
pISSN - 1414-526X
DOI - 10.5007/2175-7968.2021.e77113
Subject(s) - humanities , art
Este trabajo estudia la traducción de Manuel González Prada como parte del “programa internacionalizador y modernizante” propuesto por Antonio Cornejo Polar, que buscó inscribir a la literatura peruana en la modernidad a finales del siglo XIX. Así, el trabajo se divide en tres partes. La primera busca construir la “poética de la traducción” de Manuel González Prada como recreación a partir de sus comentarios u opiniones dispersos en sus ensayos. El segundo apartado, se centra en el interés del peruano por la balada germánica y la relación con su propia producción cristalizada en su libro Baladas. Finalmente, el tercer apartado busca describir, explicar y confrontar el proceso de traducción como recreación realizado por González Prada sobre el poema “Erlkönig” de Johann Wolfgang Goethe.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here