z-logo
open-access-imgOpen Access
Poética e política: Rafael Alberti, tradutor de Charles Baudelaire
Author(s) -
Mayra Moreyra Carvalho
Publication year - 2020
Publication title -
cadernos de tradução
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.1
H-Index - 1
eISSN - 2175-7968
pISSN - 1414-526X
DOI - 10.5007/2175-7968.2020v40n2p153
Subject(s) - humanities , art , art history
Discutem-se no artigo os aspectos estéticos e políticos da tradução do poeta espanhol Rafael Alberti (1902-1999) para os então denominados Diários íntimos, de Charles Baudelaire, em 1943. Para tanto, considera-se o prólogo escrito por Alberti e a relação entre poetas e poéticas que este gesto tradutório sugere, além do momento em que o texto foi traduzido, que corresponde ao exílio do poeta na Argentina após a Guerra Civil Espanhola. 

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here