z-logo
open-access-imgOpen Access
A empatia racional como postura de tradução
Author(s) -
Maria Angélica Amâncio
Publication year - 2019
Publication title -
cadernos de tradução
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.1
H-Index - 1
eISSN - 2175-7968
pISSN - 1414-526X
DOI - 10.5007/2175-7968.2019v39n3p559
Subject(s) - humanities , philosophy , sociology
Este artigo analisa o ato de traduzir, a partir da perspectiva da “empatia racional”. Tal empatia, como se explica por meio de conceitos como os de “personificação” e “Leitor Modelo” (Umberto Eco) deve se estabelecer, da parte do tradutor, em relação ao texto, ao autor, ao leitor e até mesmo ao editor. Embora a pesquisadora examine, sobretudo, a passagem do inglês para o francês (especialmente, o canadense), suas observações são válidas também para se refletir sobre a tradução do inglês para o português, bem como sobre questões comuns a todas as línguas, como a contraposição entre tradução literária e pragmática ou o papel da cultura geral e do código linguístico na prática da tradução.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here