z-logo
open-access-imgOpen Access
Algumas diferenças comunicativas entre o português e o inglês
Author(s) -
Cristiane Roscoe-Bessa,
Márcia Ney Pessoa,
Izabel Cristina Brum Dias
Publication year - 2016
Publication title -
cadernos de tradução
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.1
H-Index - 1
eISSN - 2175-7968
pISSN - 1414-526X
DOI - 10.5007/2175-7968.2016v36n2p91
Subject(s) - philosophy , humanities
This paper tackles communicative differences or similarities between English and Portuguese, from the assumption that this knowledge may be useful in the translator's activity in attempting to translate better discursive phenomena. We believe that the awareness of communicative differences within a language pair can avoid discourse inconsistencies and even misunderstandings between speakers of different languages. We found that the literature emphasizes the structural differences between English and Portuguese, but not the discursive differences. Therefore, we propose a preliminary identification of these differences from the research of House (1997), Le Berre (2008), Negrão (2001), Piccolo (2002) and Nogueira (2013) with whom we dialogue to support our study

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here