
La traducción entre la miseria y el esplendor: Estudio de la recepción de la concepción orteguiana de la traducción en el contexto traductológico del español
Author(s) -
María del Pilar Ordoñez López
Publication year - 2013
Publication title -
scientia traductionis
Language(s) - English
Resource type - Journals
ISSN - 1980-4237
DOI - 10.5007/1980-4237.2013n13p117
Subject(s) - humanities , philosophy , context (archaeology) , history , archaeology
In 1937 Ortega y Gasset published his essay The Misery and Splendour of Translation, in which he reflects on translation from a philosophical perspective. Since then, that essay has practically become an obligatory reference in the Translation Studies literature, especially within the Spanish-speaking world. The fact that there are several studies aimed at the analysis of that essay confirms the impact that Ortega’s work has had. In this article such studies are analysed in order to, on the one hand, provide an in-depth evaluation of the essay’s reception and the validity of Ortega’s thoughts about translation; and, on the other, to assess to what extent Ortega’s ideas about translation have been examined from a comprehensive perspective, which, given the intertextuality of his work, is indispensable in order to provide a complete picture of his vision of translation