z-logo
open-access-imgOpen Access
A LIBRAS DIANTE DA PANDEMIA: A IMPORTÂNCIA DO INTÉRPRETE NO CONTATO LINGUÍSTICO
Author(s) -
Bruno Roberto Nantes Araújo,
Rogério Vicente Ferreira
Publication year - 2021
Publication title -
web-revista sociodialeto
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
ISSN - 2178-1486
DOI - 10.48211/sociodialeto.v11i33.335
Subject(s) - humanities , philosophy
Nosso trabalho aborda o fazer do Intérprete/Tradutor de Língua de Sinais (TILS) frente a pandemia causada pela Covid-19. Este profissional sempre tem se deparado com desafios da língua(gem), isso devido ao imenso contato linguístico que essa comunidade de fala possui. Assim, com o aumento de Lives musicais durante a pandemia, o trabalho de interpretação/tradução para as pessoas surdas, para que eles também tivessem acessibilidade cultural foi impulsionado. Com isso, os TILS do Brasil foram solicitados pelos cantores e produtores para que que dessem sentido às letras das músicas apresentadas nestas Lives. É de conhecimento entre estes profissionais que “o intérprete precisa ter uma variedade de estratégias de interpretação flexíveis para responder às exigências únicas em um ambiente multilíngue e multicultural” (SHENEMAN; COLLINS, 2016, p. 171). Assim, esse processo de mediação entre língua e cultura se faz presente no fazer destes profissionais, de forma que é através da língua que nos tornamos membros de uma comunidade de ideias e práticas. A pesquisa tem por embasamento teórico os pressupostos de Quadros (2004, 2011), Gesser (2009), Lacerda (2011), Cavalcanti; Bortoni-Ricardo (2007).

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here