z-logo
open-access-imgOpen Access
Traducción al español y propiedades psicométricas del instrumento Positivity Self Test
Author(s) -
Laura Graciela Cortina Guzmán,
Shoshana Berenzon Gom
Publication year - 2013
Publication title -
psicología iberoamericana
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
ISSN - 1405-0943
DOI - 10.48102/pi.v21i1.166
Subject(s) - humanities , psychology , philosophy
El propósito del presente trabajo fue traducir, adaptar, validar y determinar la confiabilidad de la auto-prueba de positividad (Fredrickson, 2009) en internet. Para ello, se tradujo el instrumento al español, se corroboró la pertinencia cultural mediante laboratorios cognitivos, se probó por escrito y en internet con estudiantes universitarios. Se determinó la estructura factorial y confiabilidad en internet en una muestra no probabilística formada por 383 estudiantes de la Escuela de Enfermería y Obstetricia de la UNAM. El análisis mostró una adecuada consistencia interna total de .79 y tres factores que explicaron el 40.65% de la varianza. Se concluye que la versión mexicana de dicha prueba posee propiedades psicométricas adecuadas para la medición de positividad en universitarios mexicanos.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here