z-logo
open-access-imgOpen Access
The distinction between term and word: a translator and interpreter problem and the role of teaching terminology
Author(s) -
Насиба Муллажанова
Publication year - 2021
Publication title -
society and innovations
Language(s) - English
Resource type - Journals
ISSN - 2181-1415
DOI - 10.47689/2181-1415-vol2-iss9/s-pp138-143
Subject(s) - interpreter , terminology , meaning (existential) , term (time) , linguistics , word (group theory) , computer science , artificial intelligence , natural language processing , psychology , philosophy , programming language , physics , quantum mechanics , psychotherapist
This article discusses the difference between term and word: the problem of translator and interpreter and the role of teaching terminology. Human Language is a complex physiological activity influencing and influenced by a vast range of systems. Therefore, fixing a word for a specific meaning and attaching a cultural meaning to words becomes challenging. Here a translator and interpreter mentally get confused.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here