
La nueva política lingüística en el País Vasco Norte
Author(s) -
Eguzki Urteaga
Publication year - 2019
Publication title -
herri-arduralaritzazko euskal aldizkaria
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
eISSN - 2695-5407
pISSN - 0211-9560
DOI - 10.47623/ivap-rvap.115.2019.12
Subject(s) - humanities , political science , philosophy
El año 2004 marca un punto de inflexión en la política lingüística elaborada y posteriormente implementada en el País Vasco norte, en particular como consecuencia de la transformación de la Dirección de la Obra Pública en la Oficina Pública de la Lengua Vasca (OPLV). Ese cambio da cuenta de la voluntad de los poderes públicos de volver a un esquema más clásico en la gobernanza local, con, por un lado, las administraciones públicas, y, por otro, los actores asociativos reunidos en un Comité Consultivo, y de su deseo de llevar a cabo una política pública más ambiciosa a favor de la revitalización de la lengua vasca. Esta nueva entidad, que toma la forma jurídica de una Agrupación de Interés Público, es dotada de una doble misión: concebir, definir y poner en marcha una política lingüística a favor de la lengua vasca; y, movilizar los recursos financieros necesarios a su implementación.
La OPLV es encargada por las instituciones que la componen de elaborar una política de revitalización lingüística. Esa labor desemboca, en diciembre de 2006, en la confección de un Proyecto de Política Lingüística que fija las grandes orientaciones y los objetivos a alcanzar a corto y medio plazo, así como la estrategia a seguir y un programa operativo a aplicar que permita alcanzarlos; sin omitir unos indicadores de seguimiento que faciliten su evaluación. Esta política ha sido objeto de una doble evaluación interministerial, que concluye, entre otros, a un incremento de la capacidad de intervención de la OPLV, a una cooperación reforzada con el Gobierno Vasco, a unos avances significativos en la transmisión de la lengua vasca a través de la enseñanza, a una mejora en los recursos en euskera, pero también, a un Comité Consultivo que no ha conseguido encontrar su lugar.
2004ko urteak inflexio-puntua markatu zuen Ipar Euskal Herrian landu eta ondoren ezarritako hizkuntza politikan; batez ere, Hizkuntza Politikarako Obragintza Publikoa Euskararen Erakunde Publiko (EEP) bilakatzearen ondorioz. Aldaketa horrek botere publikoen borondatea erakusten du, toki-gobernamenduan eskema klasikoago batera itzultzeko -alde batetik, administrazio publikoak, eta bestetik, elkarte-eragileak, aholku-batzorde batean bilduta-, bai eta haien asmo bat ere: euskara berpiztearen aldeko politika publiko handinahiago bat aurrera eramatea. Entitate berri horrek, interes publikoko elkargoaren forma juridikoa hartu baitu, misio edo eginkizun bikoitza du: euskararen aldeko hizkuntza politika publikoa eta hitzartua asmatzea, definitzea eta obratzea; eta behar diren finantza baliabideak bermatzea, bere egitasmoan ezarri dituen ekintzak edo obralari batzuekin hitzartu dituenak gauzatzeko.
Euskararen Erakunde Publikoa da bere baitan diren erakundeen aginduz euskara berpizteko politika prestatzeko ardura duena. Lan horren ondorioz, 2006an, Hizkuntza Politika Proiektu bat sortu zen, epe labur eta ertaineko orientazioak eta helburuak finkatzen zituena, hala nola, jarraitu beharreko estrategia, eta programa operatibo bat, haiek lortzeko bidea zabalduko zuena, ahaztu gabe, jakina, jarraipen-adierazle batzuk, ebaluazioa errazte aldera. Politika horri ministerioarteko ebaluazio bikoitza egin zaio, zeinak ondorio hauek atera dituen, besteak beste: Euskararen Erakunde Publikoak esku-hartzeko duen gaitasuna areagotua, Eusko Jaurlaritzarekin lankidetza indartua, aurrerapen nabarmenak hezkuntzaren bidezko euskararen transmisioan, euskarazko baliabideen hobekuntza, eta Aholku Batzordeak ez duela bere tokia aurkitu.
2004 is a turning point in the linguistic policy elaborated and thereafter implemented in northern Basque Country, particularly because of the transformation of the Direction for the Public Works into the Public Office for the Basque. That change gives an account of the willingness of public authorities to go back to a classic scheme in the local governance with on the one hand public administrations and on the other hand associative actors gathered at the Advisory Board, and their wish to carry out a more ambitious public policy for the revitalization of Basque. This new entity, which acts as a public interest group, is equipped with a twofold function: to design, define and initiate a linguistic policy for the Basque; and to mobilize the necessary financial resources for its implementation.
The elaboration of a policy for the linguistic revitalization was commissioned by its member institutions to the Public Office for the Basque. This effort results, in December 2006, in the drafting of a Project for a Linguistic policy that sets out the main guidelines and objectives to be achieved in the short and medium term together with the strategy to follow and an operative program to be applied in order to attain them; without neglecting some monitoring indicators in order to facilitate assessment. This policy has undergone a double interdepartmental assessment which concludes among others the increasing of the intervention ability by the Public Office for the Basque, an enhanced cooperation with the Basque Government, significant advances in the transmission of Basque by means of education, an improvement in euskera resources, but also an Advisory Board which has not found its rightful place yet.