z-logo
open-access-imgOpen Access
PEMAKAIAN DI MANA DAN YANG MANA SEBAGAI KATA HUBUNG DALAM KALIMAT BAHASA INDONESIA
Author(s) -
Bambang Widiatmoko
Publication year - 2017
Publication title -
pujangga: jurnal bahasa dan sastra
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2443-1486
pISSN - 2443-1478
DOI - 10.47313/pujangga.v1i2.319
Subject(s) - mathematics
  ABSTRACT This article analyzes the use of di mana and yang mana as conjunction in bahasa Indonesia sentence.  Generally, various text books on Indonesian grammar define di  mana and yang mana as question word; there are no explain about di mana and yang mana as conjunction. On other side, previous research has shown that the use of di mana and yang mana as a conjunction in Indonesian sentence is more usual and more popular.  This tendency should be response critically, especially due to the  teaching of standard Indonesian grammar.  Key words: di mana, yang mana, conjunction, question word    ABSTRAK Tulisan ini mengkaji penggunaan kata di mana dan yang mana sebagai kata hubung dalam kalimat bahasa Indonesia.  Dalam buku-buku tata bahasa Indonesia, pada umumnya kata di  mana dan yang mana didefinisikan sebaga kata tanya. Tidak ada penjelasan mengenai di mana dan yang mana sebagai kata hubung. Pada sisi lain, beberapa penelitian menunjukkan bahwa pemakaian di mana dan yang mana sebagai kata hubung kalimat bahasa Indonesia semakin diterima oleh umum.  Kecenderungan ini perlu direspons secara kritis, terutama berkaitan dengan pengajaran tata bahasbaku bahasa Indonesia. Kata kunci: di mana, yang mana, kata hubung, kata tanya

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here