z-logo
open-access-imgOpen Access
INTERFERENSI STRUKTUR KALIMAT BAHASA INDONESIA DALAM STRUKTUR KALIMAT BAHASA MANDARIN PADA KARANGAN NARATIF MAHASISWA SASTRA CINA USU
Author(s) -
Fiqhi Nahdhiah Makhmud,
Rudiansyah Rudiansyah
Publication year - 2017
Publication title -
genta bahtera/genta bahtera
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2656-1085
pISSN - 2503-2135
DOI - 10.47269/gb.v3i2.15
Subject(s) - humanities , art
AbstrakInterferensi dikenal sebagai suatu penyebab dalam kesulitan belajar dan kesalahan dalam proses pembelajaran bahasa kedua. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan interferensi terhadap struktur kalimat bahasa Mandarin yang ditulis oleh mahasiswa semester VI stambuk 2013 Program Studi Sastra Cina, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Sumatera Utara. Sumber data yang digunakan adalah karangan narasi bertemakan berlibur (eGP [fàngjià]) oleh mahasiswa semester VI stambuk2013 Program Studi Sastra Cina, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Sumatera Utara (USU) yang berbahasa ibu bahasa Indonesia. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif kualitatif. Pada tahap analisis data penelitian ini menggunakan metode Agih Sudaryanto. Adapun teori yang digunakan dalam menganalis interferensi struktur kalimat pada penelitian ini adalah hipotesis analisis kontrastif. Hipotesis analisis kontrastif merupakan penjabaran dari perbedaan antara dua bahasa yang menjadi dasar penyebab kesulitan belajar bahasa dan kesalahan berbahasa yang dihadapi oleh pelajar. Perbedaan yang terjadi diidentifikasi dari perbandingan struktur antara dua bahasa, bahasa pertama dan kedua yang dipelajari pelajar. Hasil penelitian menunjukkan bahwa: interferensi terjadi pada penempatan posisi fungsi sintaksis pada kalimat bahasa Mandarin yang mengikuti struktur kalimat tunggal dan kalimat majemuk bahasa Indonesia, terdapat pada fungsi sintaksis keterangan (K), tataran posisi predikat (P), dan subjek (S) yang mengikuti struktur pola kalimat bahasa Indonesia, serta pada struktur pola atau penempatan klausa dan kata penghubung. Kata kunci: interferensi, bahasa Indonesia-Mandarin, struktur kalimat  AbstractInterference is known as a cause of learning difficulty and mistakes in learning second language. The purpose of this research is to describe the interference of Indonesian sentence structure on the chinese structure in narrative writing by the sixth semester students of the Chinese Department, Faculty of Cultural Sciences, The University of Sumatera Utara. The source data of this research was narrative writing by the sixth semester students of the Chinese Department, Faculty of Cultural Sciences, The University of Sumatera Utara (USU) that using Indonesian as their mother language. The theme of that narrative writing was holiday(eGP) [fàngjià]. This research was a descriptive qualitative method. The Sudaryanto’s Agih method is used to analyze data. This research used Hypothesis of Contrastive Analysis. The Hypothesis of Contrastive Analysis was the description of differences between two languages which become a platform of difficulty and mistakes in language learning which is felt by students. The differencees that exist were identified from the comparison of two languages’ structures, the first and second languages. The result of research is: the interference of Indonesian sentence structure on the chinese structure narrative writing occurs on syntax function of chinese sentence, that used Indonesian sentence structure in simple sentence and also complex sentence. The interferences in the form of syntax function were at: complement, predicate and subject that used Indonesian sentence structure, and the using of Indonesian structure on clause and conjunction placement. Keywords: interference, Indonesian-Mandarin language, sentence structure

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here