
TERMINOLOGY OF SLAVERY IN THE WORKING MATERIALS OF E.G. PCHELINA AS A REFLECTION OF INTEREST IN AREAL LINGUISTICS AND INTERLANGUAGE CONTACTS
Author(s) -
Л.Д. БОНДАРЬ
Publication year - 2022
Publication title -
izvestiâ soigsi
Language(s) - English
Resource type - Journals
ISSN - 2223-165X
DOI - 10.46698/vnc.2022.82.43.007
Subject(s) - etymology , linguistics , terminology , interlanguage , vocabulary , sociology , perspective (graphical) , slavic languages , history , computer science , philosophy , artificial intelligence
Настоящая статья посвящена одному из аспектов научного исследовательского метода Е.Г. Пчелиной – обращению к терминологическим вопросам при разработке отдельных тем, в данном случае – вопроса рабства и пленопродавства в традиционном осетинском обществе. Опубликован рабочий материал по этой теме, представленный в архивном деле из фонда Е.Г. Пчелиной в Санкт-Петербургском филиале Архива РАН в виде словарных и библиографических выписок. подобные выписки являлись неотъемлемым элементом изучения работ предшественников, в число обязательных материалов входили осетинские словари В.Ф. Миллера и В.И. Абаева. Исследовательница не проявляла специального лингвистического интереса, не исследовала лексику с позиции диахронии или иранистики, не предпринимала попыток ее критического осмысления. Вместе с тем очевиден ее интерес к вопросам межъязыковых контактов, стремление изучить семантические параллели в языках соседних с осетинами народов, обозначить этимологию отдельных понятий и использовать это в качестве источника доказательства исторических контактов и особенностей отдельных социальных явлений. Не делая попыток атрибутировать Пчелиной специальные лингвистические занятия (по состоянию изученности научного архива на сегодняшний день), необходимо признать стойкий интерес исследовательницы к языковому материалу как источнику исторических и этнографических реконструкций, в значительной степени – с позиций ареальной лингвистики, как доказательства межъязыковых, а следовательно – исторических и межкультурных связей соседних народов. This article is devoted to one of the aspects of the scientific research method of E.G. Pchelina – addressing terminological issues in the development of individual topics, in this case – the issue of slavery and captivity in traditional Ossetian society. A working material on this topic has been published; it is presented in the archive fond of E.G. Pchelina in the St. Petersburg Branch of the Archive of the Russian Academy of Sciences in the form of vocabularies and bibliographic extracts. Such extracts were an integral element of the study of her predecessors’ publications, among the mandatory materials was the Ossetian dictionaries of V.F. Miller and V.I. Abaev. Pchelina showed no special linguistic interest, did not study vocabulary from the perspective of diachrony or Iranian studies, and did not attempt to critically comprehend it. At the same time, her interest in the issues of interlanguage contacts is obvious, her desire to study semantic parallels in the languages of the peoples neighboring the Ossetians, to identify the etymology of individual concepts and use it as a source of proof of historical contacts and features of individual social phenomena. Without making attempts to attribute special linguistic classes to Pchelina (according to the state of study of the scientific archive to date), it is necessary to recognize the persistent interest of the researcher in linguistic material as a source of historical and ethnographic reconstructions, to a large extent – from the standpoint of areal linguistics, as evidence of interlanguage, and, consequently, historical and intercultural ties of neighboring peoples.