z-logo
open-access-imgOpen Access
Everything can do the Kings and the Queens
Author(s) -
Valery Iovenko
Publication year - 2018
Publication title -
iberoamerikanskie tetradi
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2658-5219
pISSN - 2409-3416
DOI - 10.46272/2409-3416-2018-2-26-29
Subject(s) - interpreter , originality , object (grammar) , history , classics , literature , sociology , linguistics , art , anthropology , philosophy , computer science , qualitative research , programming language
The article examines the important role which played in the history some European monarchs in the IX–XVIII ages. These kings and queens took part in the activities of the community of translators and interpreters. Their work was connected not only with the organization of the translator’s job in their countries (England, Spain, Russia), but with doing by these kings and queens translations from the foreign languages to mother tongues. The article pays special attention to the personality of the Spanish king Alfonso X Sage who opened at the XIII age the second stage of the famous Translator’s School in Toledo, placed at the head of its activities and added originality to the translator’s education and the art of translation, expanded genre fan of the translated works. The author describes the history of English version of Jacob’s translation of Bible, which always was object emblematic for many generations of translators.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here