
Suggestions on an Editorial Guideline for the Latin Language Peace Treaties between the Habsburg and the Ottoman Empire Based on the 18th-century Case Study
Author(s) -
Gergely Brandl
Publication year - 2021
Publication title -
prace historyczne/zeszyty naukowe uniwersytetu jagiellońskiego. prace historyczne
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2084-4069
pISSN - 0083-4351
DOI - 10.4467/20844069ph.21.050.14026
Subject(s) - treaty , guideline , latin americans , peace treaty , scripting language , ottoman empire , transcription (linguistics) , political science , empire , law , classics , history , library science , politics , computer science , linguistics , philosophy , operating system
The aim of the paper is to provide a conceptual and theoretical framework for transcription of Latin historical texts based on the case study of the peace treaty of Passarowitz (1718). The article discusses some of the major works on editing Latin source publications concerning the scripts originating from the territories of the Hungarian kingdom. The paper attempts to provide answers for two major questions. Firstly, why should a specific sample-based guideline be elaborated on in case of the Ottoman-Habsburg Latin peace treaty documents and secondly, how should it be done. In accordance with that, the paper presents a sample guideline in the appendix, with transcriptional examples for the most of the relevant problems, covering the issues of transcription, editorial